コスタリカ熱

先日 映画の上映会『コスタリカの奇跡』やってから

しばし コスタリカ熱

まあ しばらくの間 浮かされてみよう

お出かけの行き帰り 震災の直後に 贈ってくださった応援歌『 愛の海』の You Tube

延々と 流しながら 運転しておった

英語とスペイン語の 混ざりっこの歌詞なのかな?

もっと静かなとこでじっくりと 聴かないと(聴こえに 難有りでもあるしね)よくわからん

表示されている日本語を

グーグル翻訳 てので スペイン語にしてみる

明らかに違う気がするが

いくつかのフレーズは 合ってるのだろうか?

「愛の海」のとこは

題名の スペイン語とおなじ 「Un Mar De Amor」の あとに 英語で「A Sea Of Love」て 歌ってるよね?

…てなくらいしか 違いはわかってないのだが

そして 先日 コスタリカカカオの ビーン・トゥ・バー チョコレート買った 富久栄珈琲さんで

こんだぁ リキッドコーヒー「コスタリカスペシャル」を 買ったりする

いつもここでは ルワンダブウィザファンキーナチュラル と エチオピアモカイルガチェフゴチチの豆を買うのだけど 

コスタリカの豆は ありますか?て きいたら

「本店に 問い合わせておきますね」て お返事

そしてそして

日本で唯一の フリーランス コスタリカ研究家 という 足立力也さんという方の ご本を 入手してみた

今年はもう 本は買わない とか言ってて なんだかなぁ

でも 今知りたい!が 熱いうち

打っとく(鉄かよ!?)

十年時差ありだけど

寄せてくださった思い 知った今

感謝の気持

伝えられたらよいな

まぁ まず 今は お出かけできないけど

も少し 知りたい 近づきたい

そんな感じ(以下 You Tubeに 表示されている『愛の海』 日本語字幕と グーグル翻訳の スペイン語)

↓↓↓↓↓ 

色々あるさ 

失う時
苦しい時
でも光は来る
最後に必ず
苦しみが終わり
愛がやってくる
灰色が過ぎ去り
再び色づく

愛の海
コスタリカの 
心からの愛

愛の海
希望があり
苦しみは去る

笑顔が輝き
木は育つ
知ってほしい
一人じゃないって

苦しみが終わり
愛がやってくる
灰色が過ぎ去り
再び色づく

愛の海
コスタリカの
心からの愛

愛の海
希望はある
再び色づく

色々あるさ

愛の海
コスタリカの
心からの愛

愛の海 
希望はある 
再び色づく

Hay varias cosas

Cuando perder
Cuando es dificil
Pero la luz viene
Siempre al final
El sufrimiento se acabo
El amor viene
Gray se ha ido
Color de nuevo

Mar de amor
Costa Rica
Amor sincero

Mar de amor
Esperar
El sufrimiento se va

La sonrisa brilla
El árbol crece
quiero que sepas
no estoy solo

El sufrimiento se acabo
El amor viene
Gray se ha ido
Color de nuevo

Mar de amor
Costa Rica
Amor sincero

Mar de amor
Hay esperanza
Color de nuevo

Hay varios

Mar de amor
Costa Rica
Amor sincero

Mar de amor
Hay esperanza
Color de nuevo

コメントをどうぞ