『翻訳できない世界のことば』

絵や 言葉もそうだけれど

わからないけど それでも寄り添おうとする 思いが

美しいのだよな

『翻訳できない 世界のことば』エラ・フランシス・サンダース著 前田まゆみ訳(創元社)

日本語では「BOKETTO (ぼけっと)」なんてものも出てて

内側におると 当たり前すぎて 気づかなかった 新鮮さなど 受けとる

翻訳も素敵

やさしくて 美しい本

コメントをどうぞ