大まかには読めるんだけどね

久しぶりに アラビア語を書いてみる

まぁ ネットで 調べ調べ…なのだけど

見事に 忘れておる

サラ先生が お引越ししてしまう ちょっと前に 介護増し増しなど 理由に 欠席続き

学校側で 出られなかった分の 振替を 一年ほど まるっと 保留してくださったりもしたものの

その後 経営体制が変わったあたりで もう 連絡もなくなり 有耶無耶に してしまって

4年くらい ご無沙汰…かな

大まかには 読める

何度か 書いて読んでるうちに

あぁ これ聞いたことあるけどな 意味は わかんねぇわ…とか

そんな 体たらく

思えば 韓国語も そんな感じ

読めるけど意味わかんねぇ…しかし 突如 フレーズを思い出したりもする

なんだかねぇ…

活かせないうちに 朽ち果てさせるのも 悔しいね

また やり直すか

…つって 高校数学の問題集も 同じようなこと言って 先々週 買ったくせにな

1ページ目の 文章が 呑み込めなくて ぐぐぐ てなっちまってた

高校生さんに「数学Iより 数学Aのほうが ぜったいわかりやすいですよっ」て 言ってもらったものの

まだ 手つかず

明日までに ちょこっと 紐解くかね

学生時代も 今も 一夜漬けというか 浅漬というか

変わってないなぁ…

コメントをどうぞ