毎度 覚えの悪い わたくしに
やさしく 根気よく 教えてくださる
Seedahmed 先生
本日は 親子の会話の プリント
父ちゃんが スーク(市場)に行くけど なんかほしいもんある?と 子に 訊ねるやり取りで
子が ○○がほしい と 言ったのにたいして
父ちゃんが「買う」という 動詞の前に 否定の言葉と 訊ねる言葉が ついてるセンテンスで こたえた
その文を「それ 先週 買ったんじゃなかったっけか?」と 訳したら
なんやら 先生 うけてくれた
それまで 結構 ですます調の 書き言葉的 訳しかただったから
なんだか 普段ぽくて ぐっと 親子の会話っぽいかも
そんな のんきなやり取り
とつ国でも あるのだろなぁ と
いつもより 身近に 感じた
も少し 身を入れて やらねばな…